Hola a Todos, ahora os hago escuchar un poco del
libro que estoy a escribir...
Tengáis en cuenta que la versión cuaderno tiene distinciones
para la versión final por diversos motivos tales como yo estoy muy concentrado
en la historia, palabras que me recuerdo solo después y que algunas veces los
personajes hablan algunas frases en otras lenguas de propósito pero en otros
casos es solo la capacidad del escritor que es limitada y le mistura las
lenguas.
Es el caso de dividas/deudas, brigas/peleas...
Por otro lado Clara realmente habla “Fiate di me” en
italiano y no en Español.
O sea la distinción es que en esos momentos yo tengo
certeza que la frase es así y en los otros sé que puede o no lo ser a depender
del que yo haga.
Más informacional acerca de mi trabajo como escritor puedes encontrar acá en el blog.
Puedes tambien mirar el index de los posteos abajo: